Пожалуйста, подтвердите регистрацию по ссылке, которую мы отправили на:
[email protected]
Ответ на Номер №2 из ГДЗ по Русскому языку 9 класс: Ладыженская Т.А.
ГДЗ (готовое домашние задание из решебника) по Русскому языку 9 класса авторов Л.А. Тростенцова, Т.А. Ладыженская, А.Д. Дейкина, 2014-2019г. на Номер №2.Условие
Прочитайте первый и второй тексты. Какая тема их объединяет? Какое положение из текста предыдущего упражнения данные тексты подтверждают? Запишите на основе обоих текстов общий тезис.
И. С. Тургенев в речи, произнесённой 7 июня 1880 года по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве, остановился на том, как высоко оценивают силу и ясность языка А. С. Пушкина, простоту, отсутствие лжи и фразы зарубежные писатели. Суждения таких иноземцев бывают драгоценны: их не подкупает патриотическое увлечение: «Ваша поэзия,— сказал однажды Проспер Мериме, известный французский писатель и поклонник Пушкина, которого он называл величайшим поэтом своей эпохи чуть ли не в присутствии самого Виктора Гюго,— ищет прежде всего правды, а красота потом является сама собою... У Пушкина,— прибавлял он,— поэзия чудесным образом расцветает как бы сама собою из самой трезвой прозы». Мериме также сравнивал Пушкина с древними греками по равномерности формы и содержания образа и предмета.
Французский писатель Ромен Роллан в книге о Л. Н.Толстом писал: «Толстой — великая русская душа, светоч, воссиявший на земле... озарил юность моего поколения. В душных сумерках угасавшего столетия он стал для нас путеводной звездой; к нему устремились наши юные сердца... Он был больше, чем любимым художником, для кого он был другом, лучшим, а то и единственным настоящим другом среди всех мастеров европейского искусства...
Я никогда не забуду тех дней, когда я учился понимать его. Это было в 1886 году. После нескольких лет глухого прорастания чудесные цветы русского искусства вдруг взошли на французской почве. Все издательства с лихорадочной быстротой стали выпускать переводы книг Толстого и Достоевского... За несколько месяцев, за несколько недель нам открылись творения необъятно великой жизни, в которых отразился целый народ, целый неведомый мир...»
И. С. Тургенев в речи, произнесённой 7 июня 1880 года по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве, остановился на том, как высоко оценивают силу и ясность языка А. С. Пушкина, простоту, отсутствие лжи и фразы зарубежные писатели. Суждения таких иноземцев бывают драгоценны: их не подкупает патриотическое увлечение: «Ваша поэзия,— сказал однажды Проспер Мериме, известный французский писатель и поклонник Пушкина, которого он называл величайшим поэтом своей эпохи чуть ли не в присутствии самого Виктора Гюго,— ищет прежде всего правды, а красота потом является сама собою... У Пушкина,— прибавлял он,— поэзия чудесным образом расцветает как бы сама собою из самой трезвой прозы». Мериме также сравнивал Пушкина с древними греками по равномерности формы и содержания образа и предмета.
Французский писатель Ромен Роллан в книге о Л. Н.Толстом писал: «Толстой — великая русская душа, светоч, воссиявший на земле... озарил юность моего поколения. В душных сумерках угасавшего столетия он стал для нас путеводной звездой; к нему устремились наши юные сердца... Он был больше, чем любимым художником, для кого он был другом, лучшим, а то и единственным настоящим другом среди всех мастеров европейского искусства...
Я никогда не забуду тех дней, когда я учился понимать его. Это было в 1886 году. После нескольких лет глухого прорастания чудесные цветы русского искусства вдруг взошли на французской почве. Все издательства с лихорадочной быстротой стали выпускать переводы книг Толстого и Достоевского... За несколько месяцев, за несколько недель нам открылись творения необъятно великой жизни, в которых отразился целый народ, целый неведомый мир...»